Services

Traduction, rédaction, révision… Faites confiance à une passionnée pour trouver les bons mots !

Traduction - Adaptation

Japonais – Français
Anglais – Français

Comprendre un texte ou un dialogue, intepréter les non-dits, lire entre les lignes puis rendre une adaptation aussi fidèle que possible aux intentions de l’auteur… La traduction est un art, un équilibre subtil où tout évolue sans cesse. C’est ce qui la rend passionnante !
Mes supports de prédilection sont le manga, le jeu de rôle papier et le jeu vidéo mais j’étudie toute proposition. Professionnels ou particuliers, nous étudierons ensemble votre projet pour satisfaire au mieux vos besoins.

Révision - Relecture sur épreuves

– Français

Faire la chasse aux coquilles, aux contresens et aux lourdeurs est essentiel pour proposer à ses lecteurs ou spectateurs un contenu de qualité.
Je retravaille tous vos textes avant publication ou impression et mets vos mots en beauté.

j

Rédaction

– Français

Slogans percutants, synopsis attrayants, adéquation avec les thèmes et le public cible… Pour soutenir votre communication, le choix des mots est primordial.
Je rédige vos articles, communiqués, slogans et autres phrases d’accroche pour susciter l’intérêt de votre public.

Fiches de lecture

– Japonais
– Anglais

Découvrir le prochain best-seller, déterminer le public cible et mettre le doigt sur les points forts et faibles d’un titre… Pour se lancer dans l’acquisition d’une licence, il faut être sûr de son choix.
Je lis pour vous les titres qui ont éveillé votre intérêt et vous fais un retour détaillé : synopsis, résumé par chapitre, impressions…

Engagements

Qualité

Comme tout passionné, j’ai à cœur de rendre un travail soigné et à la hauteur de vos attentes. Je mobilise toutes mes compétences pour produire le meilleur résultat possible.

Ponctualité

Une fois la date de rendu fixée et acceptée, je mets un point d’honneur à rendre mon travail dans le délai imparti.

Rigueur

Organisée et méthodique, je fais en sorte de faciliter les échanges et le travail des autres intervenants du projet, en fournissant si nécessaire des documents annexes (glossaire de traduction, fichier de remarques…). Vos exigences de charte, style et mise en forme du rendu sont précisées lors de l’établissement du projet, en amont de la signature du contrat. Ainsi, nous collaborons sur une même base de travail.

Tarifs

Ils dépendent de la nature du travail demandé, de son volume, de sa complexité et de vos exigences. Contactez-moi pour en discuter et établir un devis si nécessaire.

En complément…

Besoin d'un graphiste aux multiples talents ?

Pour vos maquettes, lettrages ou jaquettes, vos affiches, PLV ou vitrophanies, vos logos, chartes graphiques ou photos promotionnelles… Faites appel à Kevin Druelle (Oshino Studio), expert de la création visuelle !